Паскарь Евгений Георгиевич,
Молдавское историко-географическое общество,
историк, публицист;
Герцен Андрей Артёмович,
Российская академия наук, Институт географии,
научный сотрудник, кандидат географических наук
(доклад зачитан 30 июня, 2017 года на Международной конференции «Этнические общины и диаспоры во времени и пространстве», г. Кишинев).
Историко-географические условия и процессы
начального периода формирования молдавского этноса остаются одной из
главных научных проблем молдавской историографии. По теме вопроса не
одно столетие ведутся научные дискуссии, сформировалось несколько
крупных школ, основные – советская, румынская, венгерская, защищающие
зачастую взаимоисключающие положения. Собственно молдавская историческая
наука пока не выработала унифицированного представления по данной
проблеме, а комплексные историко-географические исследования региона
сами находятся в начальной стадии становления. Вместе с тем очевидно,
что именно такие исследования и могут пролить свет на целый спектр
весьма сложных вопросов этногенеза молдаван.
Отправной точкой таких исследований
всё-таки служит анализ письменных источников по истории предков
молдаван, важные сведения о которых сохранились в документе «О похвале
святой Богородице Кирилла Философа», Повести временных лет, книгах
Иоанна Киннама, Энея Сильвия Пикколомини, Яна Длугоша, Лаоника
Халкондила и других средневековых источниках. Особое место в этом ряду
занимает «Сказание вкратце о молдавскых господарех отколе начася
Молдовскаа земля» (далее – «Сказание»), сохранившееся в нескольких
списках Воскресенской летописи [Руская летопись 1793].
Изучением этого ценнейшего исторического
источника в разное время занимались И. Богдан, В.В. Иванов,
Н.М. Карамзин, В.Д. Королюк, А. Ксенопол, А.В. Майоров, Д. Ончул,
П.Ф. Параска, Р. Рёсслер, Н.Д. Руссев, В.Н. Топоров, Б.П. Хашдеу, И.-Х.
фон Энгель, А.И. Яцимирский и другие. Однако, предыдущие исследователи
не смогли в полной мере выявить колоссальный пласт бесценной информации,
содержащийся в нём, как в силу отсутствия соответствующих возможностей
на определённой стадии научно-технического прогресса, так и в силу
отсутствия постановки соответствующих научных задач. Современные
технологии позволяют по-новому проанализировать большие объёмы
разнообразной, в том числе историко-географической информации.
Детальный анализ географических и
этноисторических сведений о волохах, содержащихся в «Сказании»,
позволяет достаточно подробно реконструировать основные вехи
историко-географического развития предков молдавского этноса на самых
ранних этапах этногенетического процесса. Для представления результатов
данного анализа прежде следует воспроизвести сам текст начальной части
«Сказания», который к слову и без уточняющих положений представляет
собой чрезвычайно интересный и важный исторический документ:
В лето 6867. От града Виницеи приидоша два брата: Роман да
Влахата, во християнстей вере сущи избегоша от гонения еретик на
христиан и придоша в место, нарицаемое Старый Рим, и создаша себе град
по имени своему, Роман, изживше лета, они и род их, доколе отлучися
Формос папа от православия в латинство. И по отлучении
веры христовы, создаша себе латина новый град и прозваша его Новый Рим,
и зваша к себе в латинство романовцов в Новый Рим. Романовци же не
восхотеша, начаша велию брань с ними чинити и не отлучишася от веры
христовы. От того времени быша во брани до державы Владислава, короля угорского. А Владислав краль бе братень сын Саве, архиепископу серьпъскому, и крещенъ бысть от него и дръжаще веру христову во сръдце тайно, а языком и кральвьскимъ украшением бяше латынинъ.
И в лето Владислава коралевства воздвижеся на Угры брань // от татар, от князя Неймета с своих кочевищь, с реки Прута и с рекы Молдавы. И преидоша чрез высокие горы и поперег земли Угорскиа Ерделя, и приидоша на реку Морешь и ста ту.
И слышавше же угорьский краль Владислав нахождение татарское и послаша вскоре в Рим к кесарю и папе, дабы пришли к нему на помощь, к старым римляном, к романовцем послаша же. Новые же римляне и старые римляне совокупишася и приидоша во Угры. Владиславу королю на помощь. Новые же римляне послаша грамоту ко Владиславу, королю угорсьскому, тайно: «Великому кралю Владиславу, Златый Затокъ, рекше угорьскому. Имеют с нами брань о вере старые римляне, не хотяше с нами в новый римский законъ и живяше в греческой вере во Старом Риме. А нынеча они все приидоша с нами к тебе на помощь, едины жжёны и дети малые оставиша во Старом Риме: и мы есмя с тобою один закон, приятелем своим есмя заодин и неприятели своим есмя заодин неприятели. А их бы еси послал напреди всех людей против татар, чтобы они побиты были, или от таковых их бог свободит, и ты бы их оставил у себя во своей земли, только бы они не возвратилися во Старый Рим, и мы жены их и дети поемлем к себе. И немногу времени минувшу, и быша битва велика Владиславу королю угорскому с татары, с Нейметом князем на реке на Тисе, и поидоша старые римляне наперёд всех и опосле многие люди угрове и римляне один латыньский закон, и побиша татар преже старые римляне и потом угрове и рамановове и немного падоша старых римлян. Краль же Владислав угорьский вельми радовашася о таковом пособии божии, а старых римлян велми жалуа и милуя за их храбрость, и показаша им грамоту новых римлян, что о них писали и о их жёнах и позваша их собе служити, дабы не пошли в Старой Рим, да не погибли от новых римлян. И смотрячи королева писаниа и не имяше веры и просиша у короля, дабы он ослободил послати обызрети Старый Рим, есть ли жёны их и дети или нет? И поидоша посланни и возвратишася воскоре и сказаша им: «Град наш Старый Рим разорён бысть и жёны и дети наши поимали новые римляне во своей латыньской закон». Они же биша челом Владиславу королю, дабы их не уклонил в латыньской закон и позволил бы им держати христианской закон греческий и дал бы им на прожиток землю. Владислав же король прия их с великымъ хотением и даде им землю в Маромаруше, межи реками Морешем и Тисею, нарицаемое место Крижи и ту вселишася и собрашася римляне и живяше ту и пояше за себя жены угоркы от латинского закону во свою веру християнскую даждь и до ныне.
И в них бе человек разуменъ и мужественъ именемъ Драгожь и поиде себе со дружиною на ловъ зверинъ и наидоша следомъ за туромъ чрез горы высокие и прейдоша высокия планины, сии рече горы и преидоша за туром на место долние и краснейшие и наехаша тура у рекы на берегу под вербою и его убиша и насытишася от лова своего. И прииде имъ от бога во средце мысль, дабых разсмотрили себе на жительство место и вселилися ту и съвокупишася единомышленно и восхотеша все пребыти ту и возвратишася воспять и поведаша своим всем о красоте земли и о реках и о криницахъ, дабы вселися ту, и ихъ дружина мысли их похвалиша и восхотеша пойти тамо, где они быша и место зглядаша занеже бе место пусто и во край татарьских кочевищь, и биша челом Владиславу, королю угорьскому, дабы их отпустилъ пойти. Владислав же король отпусти их с великою милостью. И пойдоша они от Марамуриша со всею дружиною и з жёнами и з детьми через горы высокие, ово лес просека, ово камение пробирая, и прейдоша горы божиею помощию и прийдоша на место где Драгошь тура уби, и возлюбиша и вселишася в ту и выбра из своей дружины себе мужа разумна именем Драгоша и назваша его себе господарем и воеводою. И оттоле начашася божиимъ произволением Молдавская земля. И Драгош воевода насади пръвое место на реке на Молдаве и потом насадиша место Бани и иные места по рекам и по криницам и учиниша себе печать воеводскую во всю землю турью голову, и господствовал на воеводстве лета два.
Указание года 6867 от Сотворения Мира – 1359 от Рождества Христова с самого начала приводило исследователей в некоторое замешательство, заставляя с одной стороны объяснять условность его указания, а с другой стороны стараться интерпретировать описанные далее события, максимально приближая их к середине XIV в., зачастую вопреки логике изложения и хронологической последовательности. Причиной тому стало само первое издание «Сказания», в котором текст с датой вынесен во второе предложение как начало изложения, хотя очевидно, что он относится непосредственно к самому названию.
События, описанные в первых строках «Сказания» чётко локализованы в северо-восточной части современной Италии – областях Венеция и Фурлания (совр. ит. Фриули): братья Роман и Влахата – предводители племён (влахов), переселяющихся из-за гонений на христиан. В формулировке «От града Виницеи» весьма правильно видеть не только упоминание самой Венеции, но и расположенный к востоку важный экономический и религиозный центр раннего Средневековья Градо. Исход влахов в Центральную Европу и Балканы начинается после завоевания лангобардами северо-восточной части современной Италии в 568 г. [Паскарь 2014].
Отдалённость от переписчика событий и географических реалий местности, а также прозрачная этимология первого топонима, заменили семантико-стилистическую форму перечисления объектов на их согласование. Вместе с тем прямыми подтверждениями справедливости историко-географических свидетельств самых первых строк «Сказания», переводящими тезисы о переселении влахов из категории гипотезы в обоснованную теорию, выступают ряд прямых и косвенных доказательств: фиксируемая специалистами особая лексическая и грамматическая близость фриульского языка (furlan, lenghe furlane) с восточно-романскими (молдавским, румынским) [Bartoli 1925; Iliescu 2015; Нарумов, Сухачёв 2001], его распространение до недавнего времени в ряде регионов Румынии [Нарумов, Сухачёв 2001]; значение слова венетик (venetic) в молдавском (румынском) языке – «чужак, пришелец»; многочисленные следы топонимического переноса по маршруту древних миграций: Солкан (пригород Гориции на реке Соче) и Солка (пригород Сучавы), Брдo (населённые пункты в Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговине, Сербии) и гора Берда (Буковина), Камполонго (ит. Campolongo – нас. пункт в Альпах, область Венеция), Кьямплунк (фриул. Cjamplunc, ит. Campolongo al Torre и фриул. Cjamplunc Tapoian, ит. Campolongo Tapogliano – коммуны в провинции Удине) и Кымпулунг (молд. Cîmpulung, рум. Câmpulung-Moldovenesc – коммуна и историческая область в горах Западной Молдавии), а также Кымпулунг (Кымпулунг-Мусчел, рум. Câmpulung-Muscel – один из древнейших городов Румынии, первая столица Валахии).
Следующий пассаж «Сказания» говорит о новой родине переселяющихся племён, «загадочном» именуя её «Старым Римом». Решение данной историко-географической загадки выявляется из топонимической антитезы с Римом Новым (греч. Νέα Ῥώμη) – Константинополем, в который Константин Великий перенёс столицу Римской империи в 330 г. из Сердики (Сардакии). Сама Сердика (современная столица Болгарии София), а также обширные области вокруг неё (в Верхней Мёзии, Средиземноморской Дакии, Прибрежной Дакии и в ряде других провинций) в сознании многих поколений оставались землями Старого Рима, где согласно «Сказанию» одно из влашских племён основало собственный город по имени главы своего княжеского рода – Роман, существующий и сейчас (в 70-ти километрах к северо-востоку от Софии).
Сообщение о Формозе дает четкую хронологическая подсказку о том, когда земли Старого Рима и город Роман ещё населяли предки молдаван – влахи – в то время, когда Формоз был папой римским, т. е. с 891 по 896 гг. Он не случайно упомянут в «Сказании», – ещё до того, как стать папой, в 866 г. Формоз прибыл в Болгарию, где вёл активную миссионерскую деятельность, убедив князя Бориса признавать только латинское духовенство и римский порядок богослужения. В результате греческие священнослужители были изгнаны из страны Борисом, который просил папу Николая назначить Формоза архиепископом Болгарии.
Следующая строка «Сказания» повествует о захвате Нового Рима (Константинополя) крестоносцами в начале XIII в. и разгоревшемся конфликте между ними и валахами на Балканах, в т. ч. в Болгарии, Македонии и Фессаллии.
Остальные абзацы приведённых частей «Сказания» также посвящены преимущественно XIII в., подробное изложение событий которого подчёркивает существенную хронологическую близость к автору летописи в отличие от предыдущих, характеризующихся столь лапидарной, но информативной архаичностью. В следующем фрагменте речь идёт о первом архиепископе сербском Савве и святом Владиславе Сербском, короле Сербии, правившем с 1234 по 1243 гг. Затем зафиксировано нашествие в 1241 г. монголо-татар на Молдавию и бегство герцога Неймета (с чьим именем без сомнения связан западно-молдавский город и замок Нямц, Нямец) из страны на запад, в Паннонию, где он станет основателем знаменитого венгерского рода Неметуйвари. Дальнейшие события, детально и ясно описанные в «Сказании», также относятся к периоду монголо-татарского нашествия 1241–42 гг. Единственной загадкой этой части, требующих специальных изысканий, остается история о венгерках-латинянках – «новых женах» влахов.
В заключительной части «Сказание» повествует о переселении из Марамуреша в Восточно-Карпатские земли предков молдаван, избрании первого молдавского господаря и воеводы Драгоша, основании им первых поселений – Первое место (город) на Молдаве (совр. селение Молид) и место Баня (ныне село Бая). Фабула этого повествования хорошо известна по многим источникам (славяно-молдавским летописям). Примечательно, что «Сказание» так же, как и другие источники фиксирует гидроним Молдава до заселения влахами (волохами) Молдавии, а основание Молдавского государства относит к последней четверти XIII в. (более раннему периоду, чем обычно считали советские и румынские историки), но не позднее 1290 г. – последнего в правлении Владислава IV.
Этапы расселения волохов по Балканско-Карпатскому региону в VI–XIV вв. представлены по результатам комплексных историко-географических исследований, в том числе по данным сведений «Сказания» представлены на специальной карте, разработанной авторами (рис.1).
Литература
- Руская летопись съ Воскресенскаго списка подареннаго въ оной Воскресенской монастырь Патриархом Никоном въ 1658 году. Первая часть. – Санктпетербург, 1793, – с. 53 – 57.
- Паскарь Е.Г. Неизвестная Молдавия: Европейские книгопечатные источники XV–XVI вв. о древнейшей и современной истории Молдавии / науч. ред. Герцен А.А. – Одесса: ВМВ, 2014.
- Bartoli M.G. Introduzione alla neolinguistica, 1925.
- Iliescu M. La posizione del friulano nella Romania // Manuale di linguistica friulana. — Berlin: De Gruyter, 2015. – С. 46–48;
- Нарумов Б.П., Сухачёв Н.Л.Фриульский язык // Языки мира. Романские языки. — М.: Academia, 2001. – С. 365–366.
- Герцен А.А., Паскарь Е.Г. Расселение вольсков и влахов в Центральной Европе (Карта, 2013 г.) // Стати В. История Молдовы (пер. с молд.) – 2-е, доп. и отред. изд. – Кишинев, 2014, с. 16 –17.
Комментариев нет:
Отправить комментарий